Русский Брюгге
Brugge Bruges
Брюгге один из немногих, европейских городов где путешественники говорящие на русском языке, видят Европу такой, какой они ожидают ее увидеть.
Вам встретится много иностранцев, но это туристы и они все идут одной дорогой. Если вы решитесь с нее свернуть, все по прежнему будет очень красиво, а те редкие прохожие которые вам встретятся, будут иметь светлые фламандские лица.
В Брюгге не так много живущих в городе иностранцев, нет и большой русскоязычной общины.
Православная церковь в Брюгге
Церковь Святых Константина и Елены – приход принадлежит архиепархии Бельгии под юрисдикцией Константинопольского Патриархата. Православная община в Брюгге служит местом встречи всех православных христиан региона: греков, сирийцев, русских, украинцев, белорусов сербов, румын, болгар, грузин, поляков и бельгийцев.
Церковь находится на месте приюта для странников, существовавшего в Брюгге с XIV века.
В 1998 году королевским указом основан православный приход Святых Константина и Елены Константинопольского Патриархата, однако неофициально приход существует с 1995 года.
Брюгге в русской литературе
Отражение города в сознании русскоязычной публики начало формироваться с выходом в свет в конце XIX века романа Жоржа Роденбаха “Мертвый Брюгге”
Бестселлер времен декаданса был переведен на русский язык и был очень популярен.
Перевод романа “Мертвый Брюгге”
В 1915 году роман был экранизирован, но действие было перенесено в Россию.
Под впечатлением от романа Брюгге посещали Илья Эренбург и Александр Блок.
Очень личный взгляд на город
Гид в Брюгге Феликс